使复杂的简单:内部人为因素工程师的世界

Experts in psychology, ergonomics, engineering and user experience, this team’s job is to solve problems before they exist.

\n"}}" id="text-fc6fe5415b" class="cmp-text">

专家心理学、人体工程学、工程和用户体验,这个团队的工作就是解决问题之前就存在了。

Ask Joy Borgardt about her job and she is reminded of a quote from Sherlock Holmes. “No Watson, this was not done by accident, but by design.”

\r\n

Borgardt is a principal research engineer in AbbVie’s Human Factors group. She uses the Holmes quote a lot because her job is all about design. Her job is to be the patient before there ever is a patient. Nothing she does is by accident. She has pored over every icon and pull tab on a potential medicine’s packaging. Today she is working on devices to make sure they can deliver medicine in a way that is easy and simple for patients to understand. A package or device for a Parkinson’s disease patient will be very different than a package or device to deliver medicine to a rheumatoid arthritis patient.

\r\n"}}" id="text-db34489c19" class="cmp-text">

问问乔伊Borgardt关于她的工作和她是想起了引用福尔摩斯。“华生,这并不是偶然,而是通过设计。”

Borgardt是主要研究工程师AbbVie的人为因素组。她用福尔摩斯报价很多,因为她的工作是设计。她的工作是为病人之前曾经是一个病人。她没有什么是偶然。她仔细研究每一个图标和拉带一个潜在药物的包装。今天她正在设备以确保他们可以提供药物的方式很容易和简单的对病人的理解。帕金森病病人的包或设备将非常不同于一个包或设备提供医药类风湿性关节炎患者。

AbbVie’s Human Factors team is based in Lake County but supports drug delivery development teams all over the world. They are part experts in psychology, ergonomics, engineering, and user experience design and are a critical part of the research and development process.

\r\n

Above all, they are curious.

\r\n"}}" id="text-c6cc6bee27" class="cmp-text">

AbbVie人为因素团队位于湖县,但支持世界各地的药开发团队。狗万正网地址他们是专家在心理学、人体工程学、工程、和用户体验设计,研究和开发过程的关键部分。狗万正网地址

最重要的是,他们是好奇。

教训设置打印机
Back in high school Mick Rakauskas, Ph.D., took his friends’ class schedules and figured out the longest time they could cross paths and hangout while still heading to their separate classes. It was an exercise that was part logistics; part human behavior prediction and the result was more time with his friends. Today he is a Principal Research Engineer working to help patients find the best path to their medicines.

\r\n

“I found that the scientific methods within cognitive psychology and an understanding of human perceptual capabilities could be applied in a similar way to improve the use of medical devices through human factors design practices,” he said.

\r\n"}}" id="text-7c08f34b74" class="cmp-text">

早在高中米克Rakauskas博士带着他的朋友们的课程表,求出最长的时间他们可以交叉路径和去处,同时前往各自的类。这是一个锻炼,是物流;部分人类行为预测和结果是更多的时间与他的朋友。今天他是一个主要研究工程师致力于帮助病人找到最佳路径的药物。

“我发现科学方法在认知心理学和人类感知能力的理解可以应用以类似的方式来提高医疗设备的使用通过人为因素设计实践,”他说。

Members of the Human Factors team focus on the interactions between patients and their medicines. They also take safety into account, playing an important role in regulatory compliance. There is a lot of data gathered and analyzed to make sure that happens and as part of their research, the team talks to health care providers, caregivers, and patients themselves to understand what they are going through. The team uses this research, conducts usability tests and goes back to make design changes if needed.

\n

They typically get involved in the clinical trial process at phase 2, and while clinical trial teams work to make sure a drug is safe and effective, the Human Factors team works to ensure patients, caregivers and healthcare providers can safely and effectively use the devices to take the drug. “This could include finding the right buttons or the best way to remind them if they miss a dose,” said Paul Blowers, Director of the Human Factors team.

\n

“From the moment a patient picks up a device or opens a medicine package we want them to be able to correctly use it,” Blowers said. “The goal is to make it easy to learn and use.”

\n"}}" id="text-dfd24f0018" class="cmp-text">

人为因素的团队成员集中在病人和他们的药物之间的相互作用。他们还考虑到安全,法规遵从性起着重要的作用。有很多的数据搜集和分析,以确保发生,作为他们研究的一部分,研究小组会谈卫生保健提供者,护理人员和病人自己明白他们正在经历什么。这个研究团队使用,进行可用性测试,如果需要进行设计更改。

他们通常参与临床试验过程的第二阶段,而临床试验团队工作,以确保药物是安全有效的,人为因素团队工作,确保患者,护理人员和卫生保健提供者可以安全有效地使用设备的药物。“这可能包括寻找合适的按钮或提醒他们如果他们错过了一个最好的方法剂量,”Paul鼓风机说主任人为因素的团队。

“从病人拿起一个设备或打开一个药包我们希望他们能够正确地使用它,”鼓风机说。“我们的目标是使它容易学习和使用。”

When Rakauskas explains his job to his friends, he has them picture a frustrating experience they had setting up a printer or following complicated instructions that were not clear. “My job is to understand how people interact with products and apply that knowledge to improve the design, resulting in less confusion.”

\n"}}" id="text-deac8bee20" class="cmp-text">

当Rakauskas解释了他的工作,他的朋友,他有他们想象一个令人沮丧的经历后设置打印机或不清楚的复杂指令。“我的工作是了解人们如何与产品和应用知识,提高交互设计,导致更少的混乱。”

想超越典型的
In college, Borgardt majored in anthropology and today her office is full of examples how humans behave when they take medication. There are medicine packaging samples, prototypes of medicine bottles and gloves that help simulate what it is like to have arthritis.

\n

Borgardt was recently on the team that designed a novel medicine bottle cap for a rheumatoid arthritis treatment. Many medicines typically come in bottles with a safety seal, that is both a foil and plastic covering over the bottle’s opening. For most patients, the seal is broken easily, but it is often more difficult for rheumatoid arthritis patients. Borgardt and her team came up with a way to build a seal opener inside the medicine cap.

\n

“We spend a lot of time putting ourselves in the patient’s shoes,” she said. “You learn a lot about people, how they act and what they need. It’s rewarding when someone uses your design and says that whoever designed this really understands me.”

\n"}}" id="text-ea5426997f" class="cmp-text">

在大学,Borgardt主修人类学和今天她的办公室充满了例子人类如何服药时的行为方式。有医药包装样品,原型的药瓶和手套,帮助模拟是什么样有关节炎。

Borgardt最近的团队设计了一个新颖的医学瓶盖类风湿性关节炎的治疗。许多药物通常在瓶安全密封,这既是一个铝箔和塑料盖盖上瓶子的开口。对大多数患者来说,密封破裂很容易,但对风湿性关节炎患者更困难。Borgardt和她的团队想出了一个方法来构建一个在医学帽密封器。

“我们花了很多时间把自己在病人的鞋子,”她说。“你学习到很多人,他们的行为和他们所需要的东西。奖励当有人使用你的设计并说谁设计了这个真的理解我。”

Sujani Nannapaneni, a human factors research engineer, has an MBA and a background in biochemistry and chemistry. She got interested in human factors when she worked in the clinical supply group and conducted a human factors study to test blister pack designs and was fortunate enough to be an early member of the Human Factors group in 2013.

\r\n

“As a kid, I knew that when I grew up, I wanted to be in a job where I was helping people,” Nannapaneni said. “But working in the Human Factors group, I feel really close to the patient – and how they interact with the product. It is my job to help ensure that it’s as easy and safe as possible for them to use.”

\r\n"}}" id="text-ece0015c06" class="cmp-text">

Sujani Nannapaneni,人为因素研究工程师,拥有MBA学位,在生物化学和化学背景。她工作时很感兴趣人为因素在临床供应组,进行了人为因素测试罩板包装的设计和研究是幸运早期人为因素组的成员,在2013年。

“作为一个孩子,我知道,当我长大时,我想要的工作是帮助人们,“Nannapaneni说。“但在人为因素组工作,我感觉非常接近病人,他们如何与产品进行交互。我的工作是帮助确保他们尽可能简单和安全的使用。”

智能手机、互联网和药物输送
How people act and what they expect out of their devices and technology in general has changed drastically over the past 25 years or so. There was a time when phones were used only to talk to people, and the internet was used mainly to share research within the scientific community. Not anymore. Today both are woven into the daily lives of everyone from preschoolers to senior citizens. The effect is “an explosion in the need to have usable and compelling applications,” said Ed Halpern, Ph.D., a senior principal research engineer in the Human Factors group.

\r\n"}}" id="text-f72c938b2d" class="cmp-text">

人们如何行为,他们期望他们的设备和技术的急剧改变了过去25年左右。曾经有一段时间手机只用于与人交谈时,和互联网主要用来分享在科学界的研究。不了。今天都融入了每个人的日常生活从学龄前儿童到老年人。效果“爆炸需要可用的和引人注目的应用,”Ed Halpern说,博士,高级工程师主要研究人为因素组。

“Consumers often don’t talk about well-designed devices,” Halpern said. “because they are easy to operate, woven into your life, seamless and nothing stands out. That is a success story in the world of human factors. I’m lucky. I really love what I do. I get to work on teams and solve problems. I get to figure out a way to do something that has never been done before.”

\r\n

Shuhong Zhang, Ph.D., vice president, development sciences, oversees the Human Factors team and a global organization of more than 2,200 people.

\r\n

“Putting patients at the front and center of everything we do is essential to our business and this team plays a key role in making sure AbbVie products are developed with patients’ needs in mind,” Zhang said. “Human-centered design helps ensure that AbbVie demonstrates our products are not only safe, effective but also usable. It’s the right thing to do from a business standpoint and it’s the right thing to do for our patients.”

\r\n"}}" id="text-e4507d0088" class="cmp-text">

“消费者通常不谈论设计良好的设备,“Halpern说。“因为他们很容易操作,融入你的生活,无缝,脱颖而出。这是一个成功的故事在世界上的人为因素。我很幸运。我真的很喜欢我做的事。我开始工作在团队和解决问题。我可以想办法做一些从未做过的。”

大张,博士,副总统、发展科学、监督的人为因素团队和全球组织超过2200人。狗万正网地址

“把病人在前面和中心的我们所做的一切对我们的业务至关重要,这支球队中扮演着重要角色在确保AbbVie产品开发与病人的需求,”张说。“以人为中心的设计有助于确保AbbVie演示我们的产品不仅是安全的,有效的,也可用。这是正确的做法从商业的角度来看,这是正确的事情为我们的病人。”

Media inquiries:
\r\nabbviemediarelations@abbvie.com

\r\n"}}" id="text-eb8e292a4e" class="cmp-text">

媒体询问:
(电子邮件保护)