绿色化学:清洁,更快的化学反应

Can a new approach help accelerate the pace of scientific research and be kinder to the environment?

\r\n"}}" id="text-1a8175959b" class="cmp-text">

一种新方法可以帮助加快减排科学研究和环境?

Wilfried Braje, Ph.D., research scientist, AbbVie, uses technology that creates chemical reactions with less energy and produces less waste.

\r\n"}}" id="text-e7dbd408f1" class="cmp-text">

右舵Braje博士研究科学家,AbbVie,使用技术,创造了用更少的能源和化学反应产生更少的浪费。

改变一个150岁的方法
Some green initiatives are clear. Skip the plastic straws, save the oceans. Others are more complex, like when you’re trying to overhaul a centuries-old system of conducting chemical reactions.
\r\n 
\r\nBut according to Wilfried Braje, Ph.D., it doesn’t have to be that complicated. A senior principal research scientist at AbbVie, he believes finding ways to reduce waste and be more environmentally friendly should be second nature for scientists, especially those dedicated to improving lives.
\r\n 
\r\nThat’s why Braje and his fellow scientists at AbbVie’s labs in Ludwigshafen, Germany were excited to discover a simple but elegant solution to a historic problem: a technology that significantly improves an already revolutionary change to a 150-year-old scientific method. Here, Braje explains how taking advantage of “nature’s favorite solvent” can benefit the environment and help speed up the pace of scientific research.

\r\n"}}" id="text-880d6b2759" class="cmp-text">

一些绿色行动是显而易见的。跳过塑料吸管,保护海洋。其他更复杂的,就像当你试图改革一个古老的制度进行化学反应。

但根据Braje右舵,博士,没有那么复杂。高级AbbVie首席研究科学家,他相信设法减少废物和更环保的应该是第二天性对于科学家而言,尤其是那些致力于改善生活。

这就是为什么Braje和他的同伴AbbVie实验室的科学家们在路德维希港,德国兴奋地发现素雅解决历史问题:技术极大地提高了一个已经革命性的变化以150岁高龄的科学方法。这里,Braje解释了利用“自然界最喜欢的溶剂”能造福环境,帮助加快科学研究的步伐。


问:第一,你能解释一下这个问题吗?为什么需要“绿色”化学?
Wilfried Braje, Ph.D.: When I explain what I do to friends, I say I see myself as a “scientific cook” with the lab being my kitchen. Think about making a cake - you take various ingredients like oil, sugar and flour, and then see how well all those ingredients react with each other, by baking it (or my preference, by licking the spoon).
\r\n 
\r\nLikewise, in science, we’re trying to determine if we have the right ingredients for a possible drug candidate when conducting a chemical reaction. For more than 150 years, scientists have been carrying out those chemical-reaction “recipes” in organic solvents, derived from mineral oil. These organic solvents are expensive, toxic and often flammable, but that’s how it was always done and it worked. The organic solvent-based science enables many reactions that have been used to develop breakthrough medicines.

\r\n"}}" id="text-6e01119762" class="cmp-text">

右舵Braje博士:当我解释我做朋友,我说我认为自己是一个“科学烹饪”实验室是我的厨房。想做蛋糕,你采取各种成分如油、糖和面粉,然后看看所有这些成分相互反应,通过烘烤(或我的偏好,通过舔勺子)。

同样,在科学中,我们试图确定如果我们有合适的成分进行化学反应时可能的候选药物。150多年来,科学家们一直在进行这些于化学反应在有机溶剂“食谱”,来自矿物油。这些有机溶剂是昂贵、有毒和易燃,但这就是它总是做这工作。科学中的有机溶剂性使许多反应,用于开发突破性的药物。

“烹饪”的化学反应

“烹饪”的化学反应

“烹饪”的化学反应
问:那么,确切地说,是你的团队改善流程?
Braje: Our approach circles back to the “founding father” of chemistry in water, Professor Bruce H. Lipshutz, who led a team of researchers at the University of California in Santa Barbara. They succeeded in performing several chemical reactions needed for the production of active pharmaceutical ingredients in water using nanomicelles in water, rather than in harmful organic solvents. This process leaves behind virtually no waste. In 2014, I read about their work and connected with Professor Lipshutz. Eighteen months later, our team came up with our own technology allowing chemical reactions to proceed very efficiently in water.
\r\n 
\r\nOur technology significantly improves the initial chemistry-in-water method using a benign food additive. All of the starting materials are solubilized in water. And similar to the original process from the Lipshutz group, very little waste remains.
\r\n 
\r\nIt also requires less energy. You go from carrying out reactions at 130° temperature in organic solvents to room temperature using our technology.

\r\n"}}" id="text-7f2d961c21" class="cmp-text">

Braje:我们的方法圈回“国父”在水中的化学,教授布鲁斯·h·Lipshutz领导的一个研究小组在加州大学圣芭芭拉。他们成功地执行几个化学反应生产所需的活性药物成分在水中使用nanomicelles在水里,而不是有害的有机溶剂。这个过程留下几乎没有浪费。2014年,我读到他们的工作和与Lipshutz教授。18个月之后,我们的团队想出了自己的技术,允许进行化学反应非常有效地在水里。

我们的技术显著提高初始chemistry-in-water方法使用一个无害的食品添加剂。所有的原料都是在水中可溶性。和类似于原始过程Lipshutz集团很少浪费依然存在。

它还需要更少的能量。从有机溶剂进行反应在130°温度到室温使用我们的技术。


问:你还记得当你和你的团队发现了吗?
Braje: It was absolutely memorable.  Two research scientists on the team, Tanja Lindner and Johanna Klee, had performed many chemical reactions for a neuroscience project. When we used the new additive, we quickly noticed the reaction time needed was reduced from hours to one minute. It seemed unbelievable. We repeated that particular experiment three times to convince ourselves that what we observed was the real deal.  Was this “recipe” correct? They got blisters on their hands from taking so many samples for analysis in such a short amount of time.  Our team will never forget that moment.
\r\n 
\r\nWe’ve learned so much, and are still discovering new aspects every day because so many other colleagues have joined the effort to further develop and apply this technology to many different chemical reactions. 

\r\n"}}" id="text-3189eaab69" class="cmp-text">

Braje:这绝对是令人难忘的。两个研究团队的科学家,林德纳Johanna克利,表现为神经科学项目许多化学反应。当我们使用了新的添加剂,我们很快注意到所需的反应时间从小时减少到一分钟。似乎难以置信。我们重复这个实验三次说服自己,我们观察到的是真正的交易。这是正确的“食谱”?他们手上有水泡从如此多的样品进行分析在这么短的时间。我们的团队永远不会忘记那一刻。

我们学到了太多东西,仍然每天都发现新的方面,因为很多其他同事也加入了努力进一步发展和这项技术适用于许多不同的化学反应。

挚友林德纳Johanna克利,研究科学家,AbbVie,是右舵的团队的成员。


问:除了产生更少的浪费,其他一些优势在水中的化学是什么?
Braje: Chemical reactions are significantly more efficient. We don’t need as high temperatures or energy intake, but amazingly we’re seeing much shorter reaction times.  What used to take more than 12 hours has been cut down to minutes, or even seconds. All of these factors ultimately lead to getting potential medicine to patients faster while using fewer resources. Most surprisingly, we are able to carry out chemical reactions successfully that didn’t work using state-of-the-art methodologies. Any time when we discover that something works now that previously didn’t, we can more quickly move onto the next phase of production or start over with a new “recipe.”
\r\n 
\r\nIn reality, while we’re excited about our improvement to the process, chemical reactions in water is nothing new. If you think about the human body, there are about 37 trillion cells and millions of chemical reactions per cell per second taking place. Nature’s favorite solvent for billions of years has been water, and we’re simply taking advantage of this natural approach.

\r\n"}}" id="text-c48ba67c0e" class="cmp-text">

Braje:化学反应更高效。我们不需要高温或能量摄入,但令人惊讶的是我们看到的反应时间要短得多。曾经花费超过12小时减少到几分钟,甚至几秒钟。所有这些因素最终导致了潜在的药物给病人更快的在使用更少的资源。最令人吃惊的是,我们能够成功地进行化学反应,使用最先进的方法不起作用。任何时候当我们发现一些工作现在,以前没有,我们可以更快地移动到下一阶段的生产或重新开始一个新的“食谱”。

事实上,当我们兴奋我们的改进过程中,化学反应在水里并不是什么新鲜事。如果你考虑到人体,大约有37万亿个细胞,数百万每细胞每秒钟发生化学反应。大自然的最喜欢的溶剂数十亿年来一直是水,我们简单地利用这种自然的方法。


问:接下来是什么AbbVie化学水的技术?
Braje: Our team continues to collaborate with other academic partners to encourage the industry to “go green". I know the movement is growing, and this technology will definitely excite the next generation of scientists because of its efficiency.
\r\n 
\r\nAbbVie is also a member of the American Chemical Society Pharma Roundtable for Green Chemistry, where I have the pleasure to represent our company. After I presented some of our results last year, a sub-team on Chemistry in Water was formed, and we are working now together to advance this topic.
\r\n 
\r\nFor one research project related to oncology, I’ve witnessed successful reactions in water when that same reaction, to prepare a drug molecule, failed in organic solvents. That for me is very exciting. Results are unprecedented in many cases. So for us, there’s no looking back.

\r\n"}}" id="text-bbc0484ccc" class="cmp-text">

Braje:我们的团队将继续与其他学术合作伙伴鼓励该行业“绿色”。我知道运动是增长的,这种技术一定会激发下一代科学家因其效率。

AbbVie也是美国化学学会的一员为绿色化学制药圆桌会议,我很高兴代表我们公司。manbet手机版登录去年我提出我们的一些结果后,在水化学形成一个非常,现在我们正在一起推进这个话题。

肿瘤相关研究项目,我见证了成功的反应在水里当同样的反应,准备一个药物分子,失败在有机溶剂。对我来说是非常令人兴奋的。在许多情况下,结果是前所未有的。所以对我们来说,没有回头。


Media inquiries:
\r\nEmail: abbviemediarelations@abbvie.com
\r\n
\r\n

\r\n"}}" id="text-2abfeca55c" class="cmp-text">

媒体询问:
电子邮件:(电子邮件保护)